Ventiseima tappa

Fai clic per ingrandire

Quanti spaghetti in Etiopia!

Ma di cosa sono fatti? Sembrano a metà strada tra i nostri e quelli di riso cinesi …

Mi sono svegliato un po’ più tardi del solito, nonostante la preghiere provenienti dalla moschea sono iniziate alle cinque del mattino e finite verso le sette! Ho pulito la bici e le borse, ho scritto il post e sono andato a fare colazione. Ordino delle uova. Sono finite! Cosa posso prendere? Continua a leggere

Twenty-sixth stage

Click to enlarge

How much spaghetti in Ethiopia!

But what are they made of? They seem half way between ours and the Chinese rice ones …

I woke up a bit later than usual, despite the prayers coming from the mosque started at five in the morning and ended around seven! I cleaned the bike and the panniers, I wrote the post and I went to have breakfast. I order eggs. They are finished! What can i get? Continua a leggere

Twenty-fifth stage

Click to enlarge

On the bus for security reasons!

I do not know if the biggest danger is the bandits or the bus, for cross-country, Moyale Express which I took last night! I am aching everywhere as if I had been in a fight with the bandits …

It is the second time I write in the morning because yesterday I was too tired. The bus left more or less at midnight from Isiolo, the manager though called me around 10,30 because he said he was scared of forgetting … Continua a leggere

Venticinquesima tappa

Fai clic per ingrandire

In pullman per ragioni di sicurezza!

Non so se il pericolo maggiore sono i banditi o il pulmann, da cross, Moyale Express che ho preso ieri sera! Ho dolori dappertutto come se avvessi fatto a botte con i banditi …

È la seconda volta che scrivo al mattino perchè ieri ero troppo stanco. Il pulmann è partito più o meno a mezzanotte da Isiolo, il manager però mi ha chiamato verso le 10,30 perchè ha detto aveva paura di dimenticarsi …   Continua a leggere

Twenty-fourth stage

Click to enlarge

Mount Kenya, why are you hiding?

This morning I took it easy because the stage was not long and because in Nanyuki there was a very fast internet connection, like in Milan. I downloaded all the maps of Ethiopia up to Addis Abeba, which Giorgia had prepared for me considering different options, because neither in Zambia nor in Nairobi I found a map of Ethiopia. At the cyber cafè there was no Excel, and not even Word not to pay for the licenses I think, so printing the tables with the kilometers was complicated …

Continua a leggere

Ventiquattresima tappa

Fai clic per ingrandire

Monte Kenya, perchè ti sei nascosto?

Questa mattina me la sono presa comoda perchè sapevo che la tappa non era lunga e perchè a Nanyuki c’era una connessione internet velocissima, tipo a Milano. Ho scaricato tutte le mappe dell’Etiopia fino ad Addis Abeba, che Giorgia mi ha preparato tenendo conto di diverse opzioni,  perchè né in Zambia né a Nairobi ho trovato una mappa dell’Etiopia. Al cyber cafe non c’era Excel, e nemmeno Word per non pagare le licenze penso, quindi la stampa delle tabelline coi chilometri è stata complicata  … Continua a leggere

Twenty-third stage

Click to enlarge

‘Don’t you feel cold?’ asks me a young girl coming back from school, while her school mates throw each other hail balls …

Yes today I got cold! Very cold! It seemed to be on the Alps on a rainy day … from the 1197 meters of Sagana to almost 2000 of Naro Moru, with in the middle a series of uphill and downhill, then you go down again but not as much as you went up.

Continua a leggere

Ventitreesima tappa

Fai clic per ingrandire

‘Don’t you feel cold?’ (‘Non hai freddo?’) mi chiede una ragazzina che sta tornando da scuola, mentre i suoi compagni si tirano palle di grandine …

Si oggi ho preso freddo! Tanto freddo! Sembrava di essere sulle Alpi in un giorno di pioggia … dai 1197 metri di Sagana ai quasi 2000 di Naro Moru, con in mezzo una serie inifinita di salite e discese, poi si scende ma non quanto si è saliti.

Continua a leggere

Ventiduesima tappa

Fai clic per ingrandire

Ripartire da Kikuyo Compound comporta circa 25 km in più, rispetto al centro di Nairobi, ma ne è valsa la pena. L’aver incontrato David e il suo gruppo è stata un’esperienza molto interessante, e spero che possiamo fare qualcosa insieme a loro in futuro. La bici è migliorata: abbiamo cambiato tutte le corone del cambio davanti e dietro, fatto una manutenzione generale. Non è perfetta ma siamo vicini al massimo ottenibile, considerando i materiali di partenza e i ricambi disponibili in Africa. D’altra parte, uno dei motivi di questo viaggio è anche dimostrare che si può fare molto anche con poco, con mezzi limitati. Quindi di cosa ti lamenti Matteo?

Continua a leggere

Twenty-second stage

Click to enlarge

Starting off from Kikuyo Compound means about 25 km more, compared to from the centre of Nairobi, but it was worth it. Meeting David and his group was a very interesting experience, and I hope we will be able to do something together in the future. The bicycle is better, we have changed all the crowns of the gear in front and behind, done an overall maintenance, it is not perfect but we are close to the maximum achievable considered the starting materials and the spares available in Africa. But then one of the intentions of this journey is also to prove that it is possible to do a lot even with little, with limited means. Hence, what are you moaning about Matteo?

Continua a leggere