Giorgia told me that she hardly found anybody who had passed from Iringa to Arusha on this road by bicycle … now I understand … from Iringa to Dodoma the road is bad, from Dodoma it is almost impracticable, Continua a leggere
Giorgia told me that she hardly found anybody who had passed from Iringa to Arusha on this road by bicycle … now I understand … from Iringa to Dodoma the road is bad, from Dodoma it is almost impracticable, Continua a leggere
Giorgia me l’aveva detto che non aveva trovato quasi nessuno che era passato da Iringa a Arusha per questa strada in bici … ora sto capendo … da Iringa a Dodoma la strada è brutta, da Dodoma è quasi impraticabile, Continua a leggere
È la mia prima volta al porto di Chaniana. L’atmosfera è diversa da altri villaggi nelle zone rurali di Kafue, c’è un pulsante mercato di pesce, donne con delle stuoie intrecciate per terra piene di pesciolini che il sole sta seccando e sacchi pieni di ghiaccio e pesci freschi, e le barche, la maggior parte fatte in legno con una forma tradizionale altre in più moderna resina approdate sulla riva del Chaniana River, un bacino fluviale del Kafue River. Continua a leggere
It is my first time at the Chaniana Harbor. The atmosphere is different from the other villages in the rural area of Kafue, there is a thriving fish market, women with interwoven mats on the ground full of small fish which the sun is drying and bags full of ice and fresh fish, and boats, the majority made out of wood with a traditional shape others out of more modern resins berthed at the bank of the Chaniania River, the fluvial basin of the Kafue River. Continua a leggere
Con internet wifi in camera, i pantaloncini e la calze che non si erano per niente asciugati durante la notte, e la tentazione di prendermi un giorno di riposo per vedere la partita dell’Italia non è stato facile, e possibile, lasciare ad un ora dignitosa l’albergo per espatriati annoiati e tanzaniani rampanti dove mi trovavo. Continua a leggere
With internet Wi-Fi in the bedroom, the shorts and socks which did not dry at all during the night, and the temptation to take a day off to see the match of Italy it was not easy, and possible, to leave at a dignified time the hotel for bored expatriates and yuppie Tanzanians where I was. Continua a leggere
I have always thought of the good wish ‘Safe journey’, ‘Mwende bwino’ in Zambia and ‘Safari Njema’ in Tanzania, as an excess of courtesy or something said for habit, which makes no difference , in the past few days I am changing my mind … Continua a leggere
Ho sempre pensato all’augurio ‘Buon viaggio’, ‘Mwende bwino’ in Zambia e ‘Safari Njema’ in Tanzania, come un eccesso di cortesia o qualcosa detto per abitudine, che lascia un po’ il tempo che trova, da qualche giorno sto cambiando idea … Continua a leggere
I have the arms of Mr. Muscle, but not its smell. In this stage the arms were tried to the limit! The road, a part from the first 15 km, has everything a cyclist would not want to find, a confused orgy of sand, rocks, wet soil which lurks itself between the mud guard and the wheel, Continua a leggere
Ho le braccia di Mastrolindo, ma non il suo profumo. In questa tappa le braccia sono state messe a dura prova! La strada, a parte i primi 15 km, ha tutto quello che un ciclista non vorrebbe trovare, un’orgia confusa di sabbia, pietre, terra bagnata che si annida tra parafango e ruota, ‘onde cementificate’ procurate da mezzi cingolati, Continua a leggere